验工
[公历二〇二二年八月初四日;汉历四七一九年七月初七日]
<昔日不题贯以东西之利,家感无敌,天水奔流,长眠不息。人不出门,空由八方公记。>
轻飘细雨急雪般飞,径直翠路无顾悲催。
腾水树下持伞当归,高桥立索笑谈风吹。
【解释】〔题目〕检验工程。〔题记〕在之前没有为这座桥的竣工而题文作记,去讲述它贯通东西的功绩。现在这时,可以说家庭并不会因为这次的洪水而不可出行。天上的流水狂奔而下,还不准备停息。家里的人不必出门去举证,就让来自四面八方的别人去记忆吧。〔正文〕轻柔飘动的雨丝像下大雪一样飞落下来,桥下面的所有道路已经被洪水无缘无故的冲毁了。\一大片的水堆积在各种树下,我只有打伞才能出去和归来。我站在这座桥上,望着凶猛的洪水,我会用微笑去迎接它所带来的微风。